Expressions idiomatiques en anglais
T
To take a divenose : chuter brutalement
To take the gloves off: faire du rentre dedans à quelqu’un
To take to the next level: passer à la vitesse supérieure
To take up with somebody: se mettre à frequenter quelqu’un
To take centre stage : occuper la première place, prendre le pas sur
Take a walk: va voir là-bas si j’y suis
Take a hike: va voir là-bas si j’y suis
It takes the cake (take the biscuit): c'est le pompon
Take someone for a ride: balader quelqu'un
I’ll take a rain check: ce sera pour une autre fois
To take the wind out of someone’s sails: décourager quelqu’un
To take a turn for the better: prendre une bonne tournure
To take a turn for the worse: prendre une mauvaise tournure
To take each day as it comes: ne pas se prendre la tête (à chaque jour suffit sa peine)
To take someone to the cleaners: ruiner quelqu’un, plumer quelqu'un
That is the fact of the matter: voilà la réalité
The fact of the matter is: le fait est que
Teething troubles: problèmes d’ajustement
Teething troubles: problèmes de jeunesse
Teething problems: problèmes de jeunesse
The selfish so-and-so: cette espèce d’égoïste
To throw money at a problem: dilapider de l’argent pour régler un problème
To throw good money after bad: gaspiller encore plus d’argent
To my heart's content: à ma guise, de tout mon soûl
To have the Midas touch: avoir le don de tout transformer en or
To take up the gauntlet: relever le défi
To take somebody down a peg or two: remettre quelqu’un à sa place
To take a nosedive: plonger soudainement
To think outside the box: être innovant
Through and through: complètement
Through thick and thin: contre vents et marées
To throw down the gauntlet: lancer un défi
To throw in the towel: jeter l’éponge, déclarer forfait, renoncer
To throw the rule book: remettre à sa place
To throw a spanner in the works: mettre des bâtons dans les roues
To throw a spanner in the works: mettre des bâtons dans les roues
To tick all the boxes : cocher toutes les cases
To be on top: tenir le haut du pavé
To be at the top of the ladder : tenir le haut du pave, être en haut de l’échelle
To be topping the billing: être en haut de l’affiche
Topsy - turvy: sens dessus-dessous
It’s a Topsy - turvy world: c’est le monde à l’envers
To be tuned to the moon: être excentrique
To touch all the bases : tout envisage
To touch base (s): reprendre contact, rappeler
To touch base with somebody: reprendre contact avec quelqu’un, rappeler quelqu’un
To be a tower of strength: avoir les épaules solides
Track record: antécédents, résultats, bilan
To tread on somebody’s toes: marcher sur les plates-bandes de
To tread the boards: fouler les planches, monter sur les planches
To turn back the clock: remonter dans le temps, revenir en arrière
To turn back time: remonter dans le temps, revenir en arrière
To turn the other cheek: tendre l’autre joue
To turn the tables: inverser les rôles, retourner une situation
To turn the tables on somebody: prendre sa revanche sur quelqu’un
To turn the situation around: inverser les rôles, retourner une situation
To turn the tide: inverser le cours de quelque chose
To turn the corner: passer le cap
To turn turtle: chavirer (bateau), se renverser
A twinkle in your father’s eye : avant que tu ne sois conçu (e)
Expressions idiomatiques en français
T
Tenir à préciser: to wish/like to specify, to wish/like to point out
Tenir à quelque chose comme à la prunelle de ses yeux : would not give it away for
Tenir bon: to hold on, to keep going, to tough it out, to hang tough
Tenir compte de quelque chose : to take heed (of) something, to make allowances for
Tenir du miracle: to verge on the miraculous, to be something of a miracle
Tenir en quelques chiffres: to be summed up in a few figures
Tenir en respect: to keep/ hold somebody at bay, to make obey
Tenir fermement: to keep a firm grip on something, to have a hold on something, to hold
Tenir la chandelle: to play gooseberry, to be the third wheel
Une commande = des posters pédagogiques en anglais offerts.
Pour quelques euros de plus, un livre supplémentaire
J'imprime le livre d'anglais de mon choix