Expressions idiomatiques anglaises traduites en français
B
1. A bolt from the blue : un coup de tonnerre dans un ciel bleu, coup de malchance
2. A boom town: une ville en pleine expansion
6. Bad turn in the weather: détérioration du temps
7. Ballpark figure: chiffre approximatif
8. Ballpark: stade de base-ball
9. Bare-faced lie : mensonge éhonté
10. Bare-faced: éhonté, impudent
11. Battle of wills : un bras de fer
12. Bear with me a minute : un moment, s’il vous plaît
14. Beauty is only skin-deep : la beauté n’est pas tout
15. Beauty sleep: sommeil réparateur
16. Beauty’s in the eye of the beholder: la beauté est dans l’oeil de celui qui la regarde
17. Between a rock and a hard place : entre le marteau et l’enclume
18. Between the devil and the deep blue sea : entre le marteau et l’enclume
19. Between you and me : entre nous, de toi à moi, entre nous soit dit
23. Big time: carrément, trop, énormément
Expressions idiomatiques françaises traduites en anglais
B
1. A boire pour tout le monde : drinks all round
3. Age légal pour boire : drinking age
4. Avoir la gueule de bois : to have a hangover
5. Balade de santé : stroll in the park, walk in the park
6. Bas de laine: nest egg, savings
7. Bâton de maréchal : marshal’s baton
8. Battre à plate couture : to floor somebody
9. Battre de l’aile : to be on the skids
10. Battre en brèche : to fight, to counter, smash
11. Battre en retraite : to beat a retreat
12. Battre haut la main : to beat hands down
13. Battre l’estrade : to get the lie of the land
14. Battre la campagne : to comb the countryside, to travel all around the countryside
15. Battre la chamade : to beat wildly/ furiously, to pound wildly/ furiously
16. Battre la mesure : to beat/ keep time
17. Battre la semelle : to pace back and forth, to pace up and down, to stamp one’s feet
18. Battre le pavé : to roam the streets, to pound the pavement
19. Battre le rappel : to call to arms
20. Battre le record : to outclass, to outperform, to outdo
21. Battre le vent: to be spinning one’s wheels, to fight a losing battle
22. Battre quelqu’un à froid : to give somebody the cold shoulder
23. Battre sa coulpe : to beast one’s breast, to beat oneself up about something