Expressions idiomatiques anglaises traduites en français
A flu jab : un vaccin anti-grippe
A joke in poor taste : une blague de mauvais goût, une plaisanterie de mauvais goût
I’m not just a pretty face : je suis une tête bien faite dans un corps sain
It’s no joke : ce n’est pas drôle
Jack-of-all-trades (Jack of all trades) : touche-à-tout
He is a Jack-of-all-trades : c’est un touche-à-tout
Joined-up thinking: réflexion commune
Joined-up: cohérent, attaché (pièce)
Journalese : jargon journalistique
Life is joke : la vie est une plaisanterie
To be a joke : être une plaisanterie, une fumisterie
To be quick to judge : porter des jugements hâtifs
To crack a joke : sortir une blague
To give a jerk: donner une secousse
To go beyond a joke : dépasser les bornes
To have a jab : se faire une piqûre
To jab one’s finger at somebody : pointer quelqu’un du doigt
To jeer at somebody for doing something : se moquer de la façon dont une personne fait quelque chose
To jerk one’s head up : relever brusquement la tête
To jerk up : relever brusquement
To join a queue/the queue/the line : faire la queue
Expressions idiomatiques françaises traduites en anglais
Je m’en bats les « couilles » (vulgaire) : I don’t give a damn
Je veux bien être gentil mais il y a des limites : I am trying to be nice but there is a limit
Jeter (quelque chose) aux orties : to chuck out, to toss out
Jeter à la figure : to throw in somebody’s face
Jeter aux oubliettes : to put out of mind, to toss onto the garbage heap of history
Jeter comme un kleenex : to discard like a used tissue
Jeter comme une vulgaire chaussette : to toss aside like a smelly sock
Jeter de l’huile sur le feu : to add fuel to the fire, to fan the flames, to throw oil on the fire
Jeter des papiers par terre : to (drop) litter
Jeter (= lâcher) du lest : to make concessions
Jeter en pâture à (donner en pâture à) : to throw to the mercy
Jeter l’anathème sur : to heap imprecations upon somebody, to heap condemnation upon somebody,
Jeter l’ancre : to cast anchor
Jeter l’argent par les fenêtres: to pour (one’s) money down the drain
Jeter l’effroi parmi : to spread fear among
Jeter l’éponge (déclarer forfait): to call it quits, to throw in the towel
Jeter l’opprobre sur : to cast scorn on somebody, to heap opprobrium on somebody
Jeter la pierre à quelqu’un: to accuse somebody, to point the finger at somebody, to judge somebody
Jeter la première pierre: throw the first stone, cast the first stone
Jeter le bébé avec l’eau du bain: to throw the baby out with the bath water
Jeter le discrédit sur quelqu’un: to bring discredit on/upon somebody
Jeter le doute sur: to cast doubt on/upon